过“洋节”别成出“洋相”
摘要: 温培雅 高圆圆12月24日是平安夜、12月25日是圣诞节,再加上正值周末,于是随着欢快的《铃儿响叮当》,到处一片节日景象,导致的直接后果就是商场、超市人满为患,大小饭店个个爆满,风光路和解放大道严重堵车&
温培雅 高圆圆
但是,在疯狂过“洋节”的人群中,有多少人真正了解这些节日的含义呢?圣诞节的英文是“基督弥撒“的缩写,弥撒是教会的一种礼拜仪式,圣诞节庆祝的是耶稣的诞辰,所以是基督教徒的节日。在国外,平安夜孩子们会早早睡下,给圣诞老人留下时间送礼物,第二天清早大家一起拆礼物,然后去教堂作弥撒。这个节日被国人如此推崇,很有些莫名其妙的味道。洋节在中国总是过的水土不服——本应安静度过的平安夜满大街都是彻夜不归的狂欢人群,圣诞夜的火鸡大餐变成狂吃火锅、猛喝二锅头,两个“洋节”统统以“夜宴”的形式庆祝,这场景估计老外见了也会叹为观止。
其实,我们有自己的传统节日,而且每一个节日都凝结着无数传说和故事。比如意味着团圆的中秋节,据说元朝的统治者怕人民造反,禁止聚众谈论。群众就把起义的时间写在纸上,包在月饼里,家家户户互相送月饼传递信息。端午节是怀念投江的屈原,清明节是纪念“威武不能屈”的介子推……放弃自己几千年文化沉淀的节日,而去过不明所以的“洋节”,注定会出“洋相”的。
事实上,我国政府已经开始有意识地引导民众关注自己民族的传统节日,清明节、端午节、中秋节成为法定节假日就是一个积极、明确的信号。对待外来文化,我们应该学会
责任编辑:guanli
(原标题:驻马店新闻网)
查看心情排行你看到此篇文章的感受是:
版权声明:
1.凡本网注明“来源:驻马店网”的所有作品,均为本网合法拥有版权或有权使用的作品,未经本网书面授权不得转载、摘编或利用其他方式使用上述作品。已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明“来源:驻马店网”。任何组织、平台和个人,不得侵犯本网应有权益,否则,一经发现,本网将授权常年法律顾问予以追究侵权者的法律责任。
驻马店日报报业集团法律顾问单位:上海市汇业(武汉)律师事务所
首席法律顾问:冯程斌律师
2.凡本网注明“来源:XXX(非驻马店网)”的作品,均转载自其他媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。如其他个人、媒体、网站、团体从本网下载使用,必须保留本网站注明的“稿件来源”,并自负相关法律责任,否则本网将追究其相关法律责任。
3.如果您发现本网站上有侵犯您的知识产权的作品,请与我们取得联系,我们会及时修改或删除。