首页 新闻 娱乐

音乐剧《泰坦尼克号》首登中国

2019-11-13 08:51 来源:北京青年报 责任编辑:付琳
发送短信 zmdsjb 10658300 即可订阅《驻马店手机报》,每天1毛钱,无GPRS流量费。

摘要:与此同时,首次来华的演员阵容也非常耀眼,很多“卡司”都是西区音乐剧圈的戏骨级音乐剧演员,如曾在音乐剧《悲惨世界》中饰演冉·阿让的詹姆斯·甘特以及饰演德纳第的格雷格·卡斯提格里奥尼,在音乐剧《沙漠妖姬》中饰演伯纳黛特的西蒙·格林等。

曾获托尼奖的史诗英文原版音乐剧《泰坦尼克号》昨晚在北京天桥艺术中心开演。该剧由伦敦西区原班人马演绎,也是首度登陆中国。

音乐剧比电影更真实

英文原版音乐剧《泰坦尼克号》1997年4月23日首演于百老汇Lunt-Fontanne剧院,并且早在1999年就开启了巡演,至今已在荷兰、德国、爱尔兰、加拿大、澳大利亚、俄罗斯、日本、威尔士、英国、比利时、挪威、韩国等多国上演,被翻译成日语、法语、荷兰语、德语、芬兰语、挪威语、韩语和丹麦语8种语言,一举夺得最佳音乐剧、最佳音乐剧剧本、最佳配乐、最佳编曲及最佳舞美设计5项托尼奖大奖。

《泰坦尼克号》首次登陆中国,第一站就设在了北京,从昨晚开始到11月24日,将在天桥艺术中心上演16场。谈及本次北京演出的亮点,制作人达尼艾尔·塔伦托介绍,“两个半小时,从水面至水底,25位演员精彩演绎126个大小人物,还要换上百套服装,非常不容易。不同角度、多条故事线,音乐剧《泰坦尼克号》细致地捕捉历史,多重展现平凡人的故事。而且音乐剧中的音乐非常棒,希望中国观众喜欢。”

詹姆斯·卡梅隆执导的电影《泰坦尼克号》1997年在中国获得了票房和口碑的双丰收,让中国观众对泰坦尼克事件非常熟悉,但导演托姆·萨瑟兰认为音乐剧和电影有很大的差别:“两者的故事背景是一致的,但音乐剧比电影更真实。音乐剧来源于真实的历史,采用现实主义的手法刻画不同社会阶级的乘客和船员之间的真实故事,剧中每个人物都对应了真实的历史人物。音乐剧带给大家的是沉浸式体验,你在看前半部分的时候可能都会忘记船撞上冰山沉没的结果,完全跟故事中的人产生共鸣。”

伦敦西区的原汁原味

萨瑟兰介绍,音乐剧《泰坦尼克号》在2016年从伦敦西区开启新一轮世界巡演,今年更是趁着泰坦尼克事件发生百年的时机首度来华演出。这一次将展现伦敦西区金牌制作班底的高品质。

与此同时,首次来华的演员阵容也非常耀眼,很多“卡司”都是西区音乐剧圈的戏骨级音乐剧演员,如曾在音乐剧《悲惨世界》中饰演冉·阿让的詹姆斯·甘特以及饰演德纳第的格雷格·卡斯提格里奥尼,在音乐剧《沙漠妖姬》中饰演伯纳黛特的西蒙·格林等。

主题曲不是《我心永恒》

媒体见面会上,剧中的演员们展演了音乐剧《泰坦尼克号》中的精彩片段——大合唱《天佑泰坦尼克号》和男女对唱《把我的手放在你的手心》。不过,音乐剧中并没有人们熟悉的电影版主题曲《我心永恒》。

萨瑟兰认为,音乐剧《泰坦尼克号》使得久远的故事变得触手可及,即便已知结局,但仍能让观众沉浸其中,像亲临故事现场一样体验那些惊心动魄的时刻,探寻沉没前的每一个微小的人类命运,感受最接近真实的梦之陨落。

文/本报记者 伦兵 田婉婷

统筹/刘江华

责任编辑:付琳

查看心情排行你看到此篇文章的感受是:


  • 点赞

  • 高兴

  • 羡慕

  • 愤怒

  • 震惊

  • 难过

  • 流泪

  • 无奈

  • 枪稿

  • 标题党

版权声明:

1、凡本网注明“来源:驻马店网”的所有作品,均为本网合法拥有版权或有权使用的作品,未经本网书面授权不得转载、摘编或利用其它方式使用上述作品。已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明“来源:驻马店网”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。

2、凡本网注明“来源:XXX(非驻马店网)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。如其他个人、媒体、网站、团体从本网下载使用,必须保留本网站注明的“稿件来源”,并自负相关法律责任,否则本网将追究其相关法律责任。

3、如果您发现本网站上有侵犯您的知识产权的作品,请与我们取得联系,我们会及时修改或删除。

返回首页
相关新闻
返回顶部